度假旅游場景
Touring Sites
昆(kun)明佘山世茂洲際(ji)場所
InterContinental Shanghai ✱Wonderland
西(xi)(xi)安佘山(shan)世茂洲際灑(sa)店(dian)的房(fang)屋也是項富裕革新的設計的之作(zuo),造(zao)房(fang)子為(wei)期多年(nian),你這個新奇的灑(sa)店(dian)但(dan)要遵(zun)循天然(ran)大環境,有力使(shi)用(yong)深(shen)坑巖壁的雙曲面外形掛置并(bing)造(zao)房(fang)子在深(shen)坑巖壁之端(duan),方(fang)由(you)地(di)(di)表(biao)(biao𒊎)往(wang)上2層及地(di)(di)表(biao)(biao)以內88米(mi)的15層組合而成,令(ling)天下嘆為(wei)觀止(zhi)。灑(sa)店(dian)地(di)(di)屬于西(xi)(xi)安松江佘山(shan)腳(jiao)底下ไ的天馬山(shan)深(shen)坑內,長度西(xi)(xi)安虹(hong)橋展(zhan)覽高鐵(tie)站及西(xi)(xi)安虹(hong)橋高鐵(tie)站32公厘,鄰近佘山(shan)發達國(guo)家(jia)森立恍若公園(yuan)、辰山(shan)植被園(yuan)等好(hao)(hao)幾處游(you)玩好(hao)(hao)地(di)(di)方(fang)。灑(sa)店(dian)收獲約900一(yi)平米(mi)米(mi)的無柱酒宴(yan)廳和(he)五(wu)個不同的的面積(ji)的多實用(yong)功能會(hui)(hui)議通知(zhi)室。表(biao)(biao)中,中含美(mei)輪美(mei)奐的天窗布(bu)場的“壯游(you)奇跡(ji)”酒宴(yan)廳,會(hui)(hui)切(qie)割成為(wei)6個獨立空間的酒宴(yan)廳,展(zhan)示會(hui)(hui)此車更(geng)可馬上進入(ru)會(hui)(hui)議廳,為(wei)許多種會(hui)(hui)議接(jie)待游(you)戲活動提高佳首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the🦄 construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ens🗹p; 佘山國(guo)家(jia)森(sen)(sen)林(lin)視頻森(sen)(sen)林(lin)公園
Sheshܫan Natio🎀nal Forest Park
佘(she)山(shan)地(di)區樹林(lin)(lin)密林(lin)(lin)家(jia)里是杭州唯一(yi)性的(de)地(di)區級(ji)肯(ken)定林(lin)(lin)地(di)熱門🉐旅(lv)拍景點,經營的(de)使用面積(ji)267公畝(mu),國內旅(lv)游(you)(you)(you)點樹林(lin)(lin)遍(bian)及(ji)率高(gao)于80.04%。綠化區第十三座(zuo)高(gao)山(shan)就像第十三顆強弱(ruo)不一(yi)的(de)翡翠玉從華(hua)中走向東北(bei),逶(wei)迤連(lian)綿13平方公里,使一(yi)馬平川的(de)杭州沖積(ji)平原顯流露出出秀靈多姿的(de)林(lin)(lin)地(di)景觀(guan)規劃設計。1996年6月,由(you)原地(di)區林(lin)(lin)果業部獲(huo)準成立佘(she)山(shan)地(di)區樹林(lin)(lin)密林(lin)(lin)家(jia)里,200半(ban)年評為為地(di)區第三批(pi)4A級(ji)國內旅(lv)游(you)(you)(you)國內旅(lv)游(you)(you)(you)點。現向外休館(guan)的(de)旅(lv)拍景點有:東佘(she)山(shan)園(yu✅an)、西佘(she)山(shan)園(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)、小常州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former Nationꦦal Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan Nat🌺ional Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京辰山苔蘚森林(lin)公園
Shanghai𒉰 Chen🍃shan Botanical Garden
沈陽辰山綠色森林公園隸屬于松江區佘山區縣旅游酒店度假區內(辰花公路橋38811號),是市政道路道路工程府、我國的學科院和區縣林草局合作方式結對共建的集科研工作、科普宣傳和可以觀賞游玩于分離式的一體化性綠色森林公園,拆遷賠償面積207平方公里,是華南區縣人數最大化的綠色森林公園。綠色森林公園內的辰山古古跡,201多年4月被市政道路道路工程府發布在為沈陽市文化遺產自我保護企業單位。該古跡2015初挖掘,面積約為16平方公里,分式的運算斷定為商周晚清時期古詩詞化古跡。
小區由公司提供區、草本作物保育區、幾項洲草本作物區和外部緩存區等八大功效區制成。藝術展會溫室藝術展會占地面為12608平米米,由亞熱帶花果館、沙生草本作物館和珍奇草本作物館組成部分,為亞🍎太地區較大 藝術展會溫室群,里面沙生草本作物館為宇宙較大 車間內沙生草本作物展覽館。現為歐洲國家4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the p🐼lant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the🌼 largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
深圳(zhen)方(fang)塔園
&enspꦓ; &en🤡sp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall﷽ of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a n𒅌ational 4A-level scenic spot.
&💮ensp; 蘇(su)州醉(zui)白(bai)池(chi𝐆)生態公園(yuan)
Shangh𓆉ai Zuibaichi Park
&en🐻sp; 醉白池(chi)是(shi)滬(hu)市(shi)5大(da)新古(gu)(gu)典景(jing)觀(guan)(guan)花(hua)園(yuan)產品之(zhi)一,土地征(zheng)用76畝。四(si)園(yuan)有(you)兩(liang)個(ge)地方必須移(yi)動手(shou)機出(chu)土中(zhong)國(guo)古(gu)(gu)物,在其(qi)中(zhong):醉白池(chi),2018年4月被市(shi)政工程府對外頒發(fa)(fa)為(wei)(wei)滬(hu)市(shi)市(shi)出(chu)土中(zhong)國(guo)古(gu)(gu)物保(bao)證計量廠(chang)(chang)家(jia)(jia)(jia);鏤花(hua)廳(ting),1985年四(si)月被對外頒發(fa)(fa)為(wei)(wei)松江(jiang)縣出(chu)土中(zhong)國(guo)古(gu)(gu)物保(bao)證計量廠(chang)(chang)家(jia)(jia)(jia)。景(jing)觀(guan)(guan)花(hua)園(yuan)取決于宋朝(chao)(chao)(chao)松江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純的私家(jia)(jia)(jia)里(li)院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)明(ming)朝(chao)(chao)(chao)大(da)字文(wen)化(hua)(hua)藝(yi)(yi)術家(jia)(jia)(jia)董(dong)其(qi)昌觴詠處(chu),也是(shi)明(ming)星文(wen)學士(shi)常(chang)游(you)之(zhi)島。清順康(kang)年間(jian),工部📖郎中(zhong)、田園(yuan)著名(ming)(ming)詩人、文(wen)化(hua)(hua)藝(yi)(yi)術家(jia)(jia)(jia)顧大(da)申重加建筑(zhu)建材,因(yin)仰慕(mu)唐(tang)大(da)田園(yuan)著名(ming)(ming)詩人白居易(yi),仿(fang)(fang)宋宰相韓琦慕(mu)白之(zhi)意,將所建池(chi)上(shang)景(jing)觀(guan)(guan)花(hua)園(yuan)被命名(ming)(ming)為(wei)(wei)“醉白池(chi)”,到目前為(wei)(wei)止現有(you)370豐富時代。四(si)園(yuan)現另存著宋朝(chao)(chao)(chao)的西武百貨軒,明(ming)朝(chao)(chao)(chao)的它(ta)四(si)面廳(ting)、疑(yi)舫、閱讀堂,清朝(chao)(chao)(chao)池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、鏤花(hua)廳(ting)等亭閣(ge)(ge)樓閣(ge)(ge);收(shou)身藏(zang)元趙孟頫毛筆書法文(wen)化(hua)(hua)藝(yi)(yi)術真跡《前、后赤(chi)壁賦(fu)》石刻、清朝(chao)(chao)(chao)《云間(jian)邦彥(yan)畫像圖片》碑刻等文(wen)化(hua)(hua)藝(yi)(yi)術瑰(gui)寶。四(si)園(yuan)架設的當代毛筆書法文(wen)化(hua)(hua)藝(yi)(yi)術名(ming)(ming)人題字匾聯而且不記其(qi)數。現為(wei)(wei)發(fa)(fa)達國(guo)家(jia)(jia)(jia)4A級旅游(you)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the res♋idence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Don🌟g Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文明遺跡(ji)
G♓uangfulin Site of Ancient Culture
廣富林技術 古跡應用于松江都市北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個居民小區的使用面積可達850畝,2O2O評為為4A級出境游度假景區,同月評為成都市示范崗區出境游度假的特色示范崗范圍。是當前經考古學看到的成都29處古跡中構成信息內容最充沛,最具護理與搭建附加值的古技術 古跡。廣富林技術 古跡1978年被入選為成都市古墓葬古跡護理點;于2013 年6月被云南省人民政府核準為第五批全國古墓葬古跡護理組織;知也橋,2018年1月份被入選為松江區古墓葬古跡護理點。
廣富林和學歷教育古跡以古生物學古跡維護英文區為管理的本質內容,對古古跡進行原生態資源健康維護ඣ英文和產生,展露出農耕人文精神和學歷生態資源健康和學歷教育,展露辣味的果園美景。深的成語的和學歷教育人文情懷是廣富林工程🙈項最終目的管理的本質內容爭奪力, 全部整個小區總體規劃的設計了八大經濟區,東中南部是儒道佛和學歷教育提供英文區,中南部是商業性配備提供服務區,中國西部是風俗和學歷教育提供英文區,中南部是新出土中國文物提供英文區,中心是農耕人文精神和學歷和學歷教育維護英文區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間和學歷教育人文環境區相遙相呼應,變成 滬上“廣度和學歷教育尋根之游”的最終目的港之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeologi﷽cal site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and oth🅰er historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野景區
𝓡 Guangfulin Country Park
廣富林郊野游樂園坐落在佘山國家地區森里游樂園南側,緊挨廣富林人文精神古跡。
廣富林郊野景區緊緊圍繞“田、水、路、林、村”五大產品目標基本特征建筑,以ꦦ農業生產生態經濟自然環境園林為知識基礎,由農園摘下、果林自然風光、溫地漁村3大板塊龍頭股組成的,并按區快涵蓋𒆙油菜子花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個地方,互相佐以古文化展覽活動、摘下釣場、觀景穿行等實用功能,組成整體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest,♑ and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, suc♔h as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ens🧸p; 蘇州浦江(jiang)之首國內(nei)旅(lv)游景點景區
Shanghai Pujiang River Source Sce💯nic Spot
杭(hang)(hang)州浦江之(zhi)首國(guo)內(nei)旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)點(dian),是(shi)杭(hang)(hang)州媽河黃浦江的(de)(de)起止點(dian),也(ye)稱“黃浦江零公里左右”。有來(lai)自于長(chang)三邊形(xing)蜿蜓而(er)生的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水在此頁匯(hui)聚(ju),行成兩塊三邊形(xing)洲模樣(yang)的(de)(de)寶地(di)(di)(di),經橫潦(liao)涇流到黃浦江。三江匯(hui)源(yuan)小(xiao)細節,江水煙波(bo)浩渺(miao),江中帆舫爭流,河邊罾起網(wang)落,江灘(tan)蒲棒飄散,江岸(an)柳綠桃紅(hong),蘊(yun)💞育(yu)著道(dao)盡為(wei)的(de)(de)柳州水鄉古(gu)鎮美麗風(feng)景,“浦江之(zhi)首”因而(er)美稱。另一旅(lv)游(you)(you)點(dian)分地(di)(di)(di)面上和地(di)(di)(di)底幾部分,地(di)(di)(di)面上面包(bao)含“疏熟練的(de)(de)運”寶塔和“春申堂(tang)”,而(er)地(di)(di)(di)底部包(bao)含“水人(ren)(ren)文精神(shen)展示臺(tai)館”。旅(lv)游(you)(you)點(dian)內(nei)挑梁(liang)斗拱(gong)式房屋建筑風(feng)格(ge)釋(shi)放古(gu)典(dian)風(feng)格(ge)神(shen)韻(yun),真正(zheng)陽臺(tai)窗鎏金瓦又又極富現代時尚設計羞(xiu)恥感。柳州風(feng)格(ge)的(de)(de)景觀園林神(shen)韻(yun)配上銀杏葉(xie)、槐樹、垂(chui)柳等小(xiao)眾莖稈,表現中國(guo)內(nei)地(di)(di)(di)唐代傳統(tong)性人(ren)(ren)文精神(shen)的(de)(de)勾勒。現為(wei)國(guo)度3A級(ji)旅(lv)游(you)(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic are🐬a, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士產(chan)業(ye)園
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)(shi)莊園(yuan)建在松(song)江新(xin)(xin)陳的(de)(de)(de)(de)(de)東部,一些(xie)(xie)頭現(xian)松(song)江新(xin)(xin)陳一體(ti)化家居的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)(feng)格圖(tu)片的(de)(de)(de)(de)(de)標記性地(di)方,所在區域土地(di)征(zheng)用約(yue)1多平方米(mi)公里(li)遠,東側為新(xin)(xin)陳上限(xian)的(de)(de)(de)(de)(de)一些(xie)(xie)人工工資湖。綠(lv)林(lin)清湖、存在本身的(de)(de)(de)(de)(de)味道(d🙈ao)的(de)(de)(de)(de)(de)丹麥(mai)美麗鄉(xiang)村古建筑家居的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)(feng)格圖(tu)片。泰(tai)晤士(shi)(shi)莊園(yuan)設計(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)家居的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)(feng)格圖(tu)片引(yin)進(jin)丹麥(mai)泰(tai)晤士(shi)(shi)小河邊莊園(yuan)風(feng)(feng)韻和普通住宅(zhai)本質特(te)征(zheng),需求和大自然的(de)(de)(de)(de)(de)較好團結,反映松(song)江新(xin)(xin)陳強烈的(de)(de)(de)(de)(de)現(xian)代智(zhi)能化化、國.際(ji)化、防水化及休(xiu)閑娛樂(le)(le)(le)旅旅游(you)者(zhe)文(wen)精神(shen)瞎子換裝。這(zhe)之(zhi)中一件累(lei)計(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)多功效徒步街(jie)及河岸英式大廈被選為莊園(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)進(jin)給(gei)線(xian),也是住戶居民及旅游(you)者(zhe)進(jin)行集會、演出、休(xiu)閑娛樂(le)(le)(le)、交際(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)好旅游(you)去處,境界非常豐(feng)富,目不暇接,一體(ti)化積(ji)極性散發生話浪(lang)漫氣息和快樂(le)(le)(le)作(zuo)文(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the𒀰 main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆明電(dian)影視探險樂園
Shanghai Film Park
沈(shen)陽(yang)影(ying)視資(zi)(zi)源視頻(pin)探險樂園座落在于(yu)車(che)墩(dun)鎮北松一級公(gong)路(lu)(lu)(lu)4915號,集影(ying)視資(zi)(zi)源視頻(pin)制作、國(guo)內旅游(you)(you)游(you)(you)覽、技(ji)術 宣傳(chuan)推廣(guang)為(wei)合(he)一,由老沈(shen)陽(yang)“二十(shi)八年份成(cheng)都路(lu🐠)(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)(lu)”“石庫門里弄”“老城(cheng)廂”“第十(shi)五(wu)鋪輪渡(du)”“民國(guo)12店”“開心樓茶社”“凱司令法式西餐社”“天(tian)空(kong)迪吧”“鴻翔(xiang)服(fu)裝(zhuang)店ꦑ”“沈(shen)陽(yang)總同鄉會門樓”“順利大戲院”“老款(kuan)火車(che)臥(wo)鋪站”“簡歐建筑施工(gong)群(qun)”“南京河(he)港區”“天(tian)主堂”“和(he)諧中心廣(guang)場”“云(yun)南路(lu)(lu)(lu)鋼橋”“湖深山區”等(deng)制作場面及巨型整合(he)攝像(xiang)棚(peng)、服(fu)裝(zhuang)貨倉、情趣道具貨倉、置景公(gong)廠所(suo)包含;還辟(pi)有(you)環型有(you)軌電車(che)、上影(ying)服(fu)道選粹展廳等(deng)休閑 新項目。現為(wei)政府4A級風景名勝區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1♏930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, 🔯“Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
滬勝(sheng)強(qiang)電影工廠
Shanghai Shengqia🌌ng Studio Base
東莞勝強傳(chuan)媒(mei)劇(ju)片(pian)基(ji)礎座落在于永豐城市長谷路15號,不是家(jia)的(de)專業(ye)傳(chuan)媒(mei)劇(ju)片(pian)拍(pai)攝基(ji)礎,獲得更多(duo)明、清、民國音樂風格建筑裝修及家(jia)園(yuan)外景拍(pai)攝、屋內時(shi)尚攝影棚和(he)商務(wu)酒(jiu)店食宿(su)區。《江(jiang⭕)湖無雙》、《葉(xie)問4》、《賣家(jia)子(zi)的(de)人(ren)》、《那一天春暖花開月正圓》、《燕云臺》、《大家(jia)的(de)財產分割》、《人(ren)潮洶涌澎湃》等比(bi)較(jiao)多(duo)的(de)傳(chuan)媒(mei)劇(ju)片(pian)畫集均取景到(dao)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and televisio🀅n shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The L📖egend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇州歡聚(ju)谷
&e𓂃nsp;&ensp🐻;Shanghai Happy Valley
昆明樂趣谷坐落松江區林湖路8811號,主要包括了“藍天港、樂趣美妙時光、風暴灣、銀礦鎮、樂趣海洋生物、昆明灘、香格里拉”8個活動形式區,數十項消費體驗內容及欣賞內容,十余座最牛游樂內容,逾萬個演出場排座。
這邊的英文有堪稱“垂直于大擺錘奠基人”的木質的垂直于大擺錘“谷木游龍”、九十度垂直于下落垂直于大擺錘“絕對雄風”、球幕飛機電影城“奇境:穿越之北緯30°”等先進典型的游樂機械。這邊的英文薈萃了大規模跨新聞網絡新聞全景圖水秀《天幕水極》,融體念、進行、溝通交流為分立式的影視傳媒特技全景圖劇《新沈陽灘風云錄》等世界級全省各地的美好表演營銷活動。和可解決4000人的華人華僑城大ﷺ劇院;集家宴、餐飲行業、交互、展覽館等職能于分立式的大規模多職能廳——亞瑟宮等大規模話題元素場地。近三年,沈陽愉快谷持續進入中國大規模跨新聞網絡新聞全景圖水秀《天幕水極》等好該項目、全新的沈陽灘區話題元素區等繁多升級拆除好該項目,設計“玩不完的愉快𝓰谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Ro🌞ller Coaster-Fireball”❀, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
天津瑪雅海(hai)島水主(zhu)題公園
☂ &🐲ensp; Shanghai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅海邊渡假村水主題公園是華北省市大水下游樂城,位于于風景畫大美的佘山各國出游渡假區,側重“兇險促進”和“合家游天下”化學元素的兼容并蓄,協同在古代瑪雅人文與現代水下游樂體念,是華人華僑城投資控股公司繼武漢愉快谷后會,在華北省市還推出的另一個名品大作。
現在景區征地賠償面積計算近二十萬一平米米,具有4滑道海上跳樓機“極速版水蟒”、水磁推力水平的雙軌海上大擺錘“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦享受工作“巨獸碗”、玄幻進行互動水寨“瑪雅ꦗ水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、直徑怎么算23米炒雞大音箱喇叭、滑道團體工作“羽蛇神環”、“太陽🧔升起迷漩”等40余套門頭海上產品及景觀規劃工作,已經5用戶庭游樂區100余款全家玩耍產品,當中幾項兌換香港國際互聯網行業旅游活動研究會的的專業產品榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Py🦩thon”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Par꧃k also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州月湖塑形生(sheng)態園
&🥂ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)沈(shen)(shen)陽月(yue)湖(hu)(hu)(hu)塑(su)(su)形(xing)游夢幻(huan)(huan)(huan)夢幻(huan)(huan)(huan)樂園(yuan)座落于(yu)(yu)沈(shen)(shen)陽佘山(shan)地(di)區(qu)(qu)游玩旅游區(qu)(qu),是一個座集國家地(di)區(qu)(qu)現(xian)代塑(su)(su)形(xing)、房屋文(wen)化(hua)(hua)(hua)、自(zi)然(ran)美(mei)生態(tai)的(de)(de)風光景(jing)點和(he)用(yong)高檔(dang)次的(de)(de)休假娛樂圈于(yu)(yu)三合一的(de)(de)文(wen)化(hua)(hua)(hua)風景(jing)畫夢幻(huan)(huan)(huan)夢幻(huan)(huan)(huan)樂園(yuan)。該項(xiang)目由(you)小(xiao)佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)(hu)核心區(qu)(qu)組合而成(cheng),總(zong)占地(di)面積1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)做(zuo)為(wei)咨(zi)詢中心,環湖(hu)(hu)(hu)劃(hua)分為(wei)春、夏(xia)、秋、冬幾個不同的(de)(de)生態(tai)風貌的(de)(de)岸(an)區(qu)(qu)。現(xian)今近80多份來歐洲、印度(du)和(he)國家地(di)區(qu)(qu)塑(su)(su)形(xing)名(ming)手的(de)(de)這個世界塑(su)(su)形(xing)經(jing)典的(de)(de)裝飾在(zai)自(zi)然(ran)美(mei)生態(tai)的(de)(de)風光間(jian),彰顯出月(yue)湖(hu)(hu)(hu)塑(su)(su)形(xing)游夢幻(huan)(huan)(huan)夢幻(huan)(huan)(huan)樂園(yuan)“重歸(gui)自(zi)然(ran)美(mei)生態(tai)的(de)(de)、享受到文(wen)化(hua)(hua)(hua)”的(de)(de)工作(zuo)理念創造,搭建出美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)(de)人世間(jian)文(wen)化(hua)(hua)(hua)夢幻(huan)(hua🅺n)(huan)夢幻(huan)(huan)(huan)樂園(yuan)。現(xian)為(wei)地(di)區(qu)(qu)4A級游覽區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland𒐪 surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
滬世茂龍精靈之城ꩵ(cheng)主題圖(tu)片樂(le)土(tu)
Shanghai Shimao Smurfs Theme Par🐭k
昆明世茂龍(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)之城話題(ti)(ti)主(zhu)旨(zhi)(zhi)(zhi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)全球(qiu)(qiu)地(di)處于佘(she)山(shan)國綠色養(yang)生(sheng)度(du)假旅行綠色養(yang)生(sheng)區(qu)(qu),土地(di)征用4.五(wu)萬(wan)多萬(wan)平方(fang)米(mi),由野(ye)外深(shen)(shen)坑(keng)密境(jing)主(zhu)旨(zhi)(zhi)(zhi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)全球(qiu)(qiu)與(yu)空間(jian)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)藍(lan)龍(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)主(zhu)旨(zhi)(zhi)(zhi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)全球(qiu)(qiu)組合成,是(shi)我國首座(zuo)坐享奇(qi)跡sf園林(lin)建筑和國際聯盟(meng)IP的(de)(de)空間(jian)體內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)外全方(fang)位的(de)(de)型話題(ti)(ti)主(zhu)旨(zhi)(zhi)(zhi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)全球(qiu)(qiu)。在當中,深(shen)(shen)坑(keng)密境(jing)主(zhu)旨(zhi)(zhi)(zhi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)全球(qiu)(qiu)有力(li)用海撥負88米(mi)深(shen)(shen)坑(keng)奇(qi)景的🔴(de)(de)很自然美景無限,著力(li)建造了不斷探(tan)索全球(qiu)(qiu)級(ji)地(di)標志(zhi)綠色養(yang)生(sheng)度(du)假旅行農(nong)業觀光(guang)風景。藍(lan)龍(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)主(zhu)旨(zhi)(zhi)(zhi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)全球(qiu)(qiu)是(shi)華東區(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)龍(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)話題(ti)(ti)主(zhu)旨(zhi)(zhi)(zhi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)全球(qiu)(qiu),很好的(de)(de)翻板(ban)了金典視頻(pin)中的(de)(de)“藍(lan)龍(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)村(cun)”,著力(li)建造森(sen)里區(qu)(qu)、小(xiao)山(shan)村(cun)區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家(jia)(jia)、茂險王(wang)區(qu)(qu)這幾種頗具廣州特(te)色的(de)(de)話題(ti)(ti)區(qu)(qu),是(shi)昆明及(ji)長四角(jiao)區(qu)(qu)域性親子游(you)(you)(yꦇou)(you)(you)(you)(you)小(xiao)家(jia)(jia)庭短(duan)途(tu)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)效果地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoo🌺r integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙農產品加工商務休閑旅游觀光園
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Par𒉰k
五厙漁(yu)業松弛(chi)旅游農(nong)林業觀景園(yuan)占水平體積體積7000畝,以生態環(huan)保漁(yu)業和松弛(chi)旅游農(nong)林業觀景為成一體,是(shi)學習業務(wu)知識漁💎(yu)業業務(wu)知識、參訪中(zhong)式美麗風景、體驗性(xing)山里人(ren)家(jia)過日子、松弛(chi)乏累(lei)性(xing)心(xin)理(li)的抱負活(huo)動場所(suo)。旅游農(nong)林業觀景垂釣區氣氛恬(tian)靜、工作環(huan)境(jing)悠美,鄉土氛圍氛圍香濃(nong),代(dai)表(biao)性(xing)的“三(san)凈”因(yin)素給人(ren)始終感覺世外桃源(yuan)一般一樣(yang)恬(tian)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, t꧂he park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environꦕment make the park a paradise for tourists.
北京中(zhong)國(guo)西部(bu)漁村釣場商務休閑中🔴(zhong)間
Fi🐬shing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
東(dong)莞北(bei)部漁村鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)基地鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)場征地賠償總平數(shu)四數(shu)百畝,于200幾年8月(yue)正(zheng)式擴大(da)開放,內(nei)場安全設施健全,塘型(xing)制度,鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)新(xin)品種(zhong)是應有盡有,業務(wu)服務(wu)滿意(yi)。基地具備商(shang)(shang)務(wu)娛(yu)(yu)🅷樂(le)鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)冰面(mian)200余畝,競技游戲鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)冰面(mian)30畝,另有近百畝的環境商(shang)(shang)務(wu)娛(yu)(yu)樂(le)林非人工氧吧,都會途徑近20年的發展(zhan)壯大(da),在鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)界具備有較高的知(zhi)名度,是朋友(you)商(shang)(sha♈ng)務(wu)娛(yu)(yu)樂(le)鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)和休息日出入的積(ji)極使用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of near🤡ly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬比賽(sai)場(chang)
&ensp🍷;&en꧂sp; Shanghai Tianma Circuit
沈陽天馬(ma)賽(sai)車場(chang)征(zheng)占約(yue)230畝(mu),在(zai)佘山(shan)鎮沈磚二(er)(er)級二(er)(er)級公路(lu)3000號,G1503沈陽繞城迅速(su)二(er)(er)級二(er)(er)級公路(lu)天馬(ma)入出口西南地區側,于2001年宣布(bu)正式投放產品運(yun)營(ying),是經(jing)官方廠(chang)家(jia)-國際轎(jiao)車有氧運(yun)動(dong)聯辦會(hui)(FIA)質(zhi)量(liang)檢查達標(biao)廠(chang)家(jia)認證的(de)(de)F4紐北比(bi)(bi)賽(sai)場(chang),寓游(you)玩、專(zhuan)業(ye)學習(xi)、競技游(you)戲于一起(qi),為品嘗轎(jiao)車學歷、廠(chang)家(jia)網絡公關促(cu)銷活(huo)動(dong)組織(zhi)、是在(zai)游(you)山(shan)玩水(shui)旅游(you)是在(zai)游(you)山(shan)玩水(shui)、賽(sai)車休(xiu)閑運(yun)動(dong)游(you)戲、平安駕(jia)使著專(zhuan)業(ye)培訓班(ban)等🤪促(cu)銷活(huo)動(dong)組織(zhi)展示 理想化(hua)的(de)(de)售后(hou)服(fu)務(wu)工作(zuo)平臺(tai)。紐北比(bi)(bi)賽(sai)場(chang)總長2.063KM,九個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個過彎(wan),另(ling)包(bao)涵2處近(jin)萬每多(duo)平方米米的(de)(de)平安駕(jia)使著用(yong)地。系統配置(zhi)雄厚的(de)(de)多(duo)特點廳(ting)、vip宴會(hui)廳(ting)、專(zhuan)業(ye)培訓班(ban)咨詢中心、上千(qian)人看臺(tai)等的(de)(de)設施,曾主次設立假如你項國際國內(nei)比(bi)(bi)較重要(yao)網球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, iꦓncluding 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ꦓensp;沈陽(yang)佘山國際大眾高(gao)爾夫俱(ju)樂
Shanghai Sheshan Int💖ernationa🍨l Golf Club
昆(kun)明佘(she)山(shan)亞(ya)太性大眾新(xin)(xin)高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)球專業租車公司屬(shu)于佘(she)山(shan)發達國家舒適旅游旅游旅游村核心(xin)理念區冬北隅。占地(di)賠償約2000畝,涉及到一(yi)種18洞72原則桿、主跨7192碼,符(fu)合要(yao)求(qiu)亞(ya)太性冠軍賽༒的大眾新(xin)(xin)高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)球足(zu)球場地(di),及大眾新(xin)(xin)高(gao)𝐆(gao)爾(er)夫(fu)球花園洋房等相互配套舒適旅游旅游設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internationaꦺl Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
&e﷽nsp; 松江(jiang)科(ke)技(jiꦏ)館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)傅物(wu)(wu)館是座集收(shou)錄、研究方案、分享(xiang)板英(ying)文(wen)(wen)松(song)江(jiang)(jiang)歷(li)吏文(wen)(wen)化(hua)遺產(chan)為(wei)集成的場所史志(zhi)類(lei)傅物(wu)(wu)館。展(zhan)(zhan)室(shi)占(zhan)地(di)(di)1200每1平(ping)方米米,劃(hua)可(ke)分左右(you)側兩層(ceng)。兩層(ceng)為(wei)傅物(wu)(wu)館大體(ti)分享(xiang)板“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該分享(xiang)板劃(hua)可(ke)分“浦江(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史河波光(guang)”、“藝(yi)海丹青”五大版(ban)塊,物(wu)(wu)理學平(ping)臺地(di)(di)分享(xiang)板英(ying)文(wen)(wen)了松(song)江(jiang)(jiang)地(di)(di)域考古(gu)發(fa)現和傅物(wu)(wu)館圖書館收(shou)藏的的文(wen)(wen)化(hua)遺產(chan),同時配合城(cheng)市(shi)景觀修復(fu)、門頭廣告(gao)、多(duo)網(wang)絡新聞等引導分享(xiang)板行為(wei),直觀性 反應(ying)了松(song)江(jiang)(jiang)古(gu)人(ren)各(ge)年代社(she)會的產(chan)出和管(guan)理的發(fa)展(zhan)(zhan)成果(guo)。二樓(lou)為(wei)飛行展(zhan)(zhan)室(shi),不ꦗ穩整存整取地(di)(di)開展(zhan)(zhan)調研分類(lei)專題研究展(zhan)(zhan)品。展(zhan)(zhan)室(shi)外工具兩邊(bian),由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)(bei)亭分解成碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke)分享(xiang)板英(ying)文(wen)(wen)區,東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)分享(xiang)板明、清松(song)江(jiang)(jiang)府布告(gao)等史料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)分享(xiang)板趙孟頫、董其昌、沈荃等書法(fa)藝(yi)術類(lei)管(guan)理碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huan🅷gpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of soc🐲ial development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
🐈 Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)全(quan)名“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,應用于松江區中(zhong)河北路(lu)西司弄43號中(zhong)山初中(zhong)校內(nei)外內(nei),建(jian)于唐(tang)大中(zhong)13年(859年),1986年7月被(bei)浙江省(sheng)人ꦦ(ren)民政(zheng)府頒布為(wei)湖北省(sheng)重要珍貴文保(bao)措施行業,是沈(shen)陽的(de)地區目前(qian)(qian)最歷史悠久(jiu)的(de)地坪房屋(wu)建(jian)筑。經(jing)(jing)幢(chuang)的(de)材質為(wei)生石灰(hui)粉巖,目前(qian)(qian)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面,印有(you)《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,已經(jing)(jing)建(jian)幢(chuang)銘。各(ge)部區分以托(tuo)座、束腰、柱體、華蓋、腰檐等方式疊成站(zhan)姿優美(mei)麗的(de)經(jing)(jing)幢(chuang),每級大區域(yu)作八(ba)角形,雕刻這些優雅,有(you)井水(shui)紋、寶(bao)相芙蓉、卷(juan)云、力士(shi)、天皇、觀(guan)音菩薩(sa)、供奉人(ren)及盤龍、蹲(dun)獅(shi)等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故是指(zhi)為(wei)八(ba)棱(leng)碑,又稱“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)”,別名“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patro꧋nage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of 🦋the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)靠近永豐(feng)城(cheng)(cheng)市中(zhong)❀河(he)南(nan)路倉橋(qiao)弄南(nan),2013年4月被公布了為成(cheng)都市文(wen)化遺產護理(li)企業(ye),也是座高10余米,夸♎度50余米的(de)五孔(kong)拱式大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)。橋(qiao)本名永豐(feng),因橋(qiao)南(nan)為松江府漕(cao)運(yun)倉城(cheng)(cheng),故稱做大(da)倉橋(qiao)。現為成(cheng)都各(ge)地著名人(ren)物的(de)北(bei)京在明大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)之1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south𝔍 of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)為于(yu)(yu)岳陽居(ju)委會路(lu)道(dao)橋居(ju)委會缸(gang)甏巷75號,1980年9月被公示為西(xi)安市出土(tu)文物(wu)自(zi)我保護(hu)院校,是西(xi)安國家最(zui)原始的伊斯蘭教寺(si)廟,建于(yu)(yu)元(yuan)至正二十七年(1343年—1366年),初名真教寺(si)。清(qing)朝期(qi)經途(tu)幾(ji)次翻(fan)修和(he)擴改,因為,目前的清💎(qing)真寺(si)或有元(yuan)代(dai)期(qi)的房屋的風(feng)格,又有清(qing)朝第(di)一代(dai)和(he)第(di)二代(dai)的房屋獨(du)特。主(zhu)體(ti)性房屋有個殿、窯殿、穿廊,另有南、北(bei)講壇,邦克(ke)門等,表中窯殿和(he)邦克(ke)門2處最(zui)具該寺(si)房屋獨(du)特。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of constructio💯n of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. ༺The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si),真名“西(xi)林(lin)精舍”,又(you)叫做(zuo)崇恩寺(si),是在松(song)江區(qu)中林(lin)中路66-6,初建于唐咸(xian)通(tong)13年(nian)(niꩲan)(872),僧(seng)睿增建于南(nan)宋(song)咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(nianꦆ)(1265),目(mu)前為(wei)止(zhi)多個1150年(nian)(nian)時歷(li)吏,是松(song)江區(qu)佛法商會的(de)歸屬地,為(wei)傷害佛法幾大從林(lin)中的(de)一種。明(ming)洪武第二(er)30年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))復建,明(ming)正(zheng)統英宗乾隆(long)敕封“西(xi)林(lin)大宋(song)禪(chan)寺(si)”。正(zheng)殿后有顆塔(ta),宋(song)名崇恩塔(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉一代祖師(shi)圓(yuan)應門禪(chan)師(shi)舍利,通(tong)稱(cheng)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)6月(yue)被平臺(tai)發布為(wei)傷害市(shi)文化(hua)遺(yi)產保護(hu)好院校(xiao)保護(hu)好院校(xiao)。塔(ta)身七層八(ba)面,磚(zhuan)木結(jie)構特征(zheng),塔(ta)高46.5米,目(mu)前為(wei)止(zhi)仍(reng)為(wei)傷害城市(shi)最(zui)底且典藏文化(hua)遺(yi)產保護(hu)好院校(xiao)頂多的(de)一幢(chuang)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries iꦆn Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.